イングリッシュ マン イン ニューヨーク。 【歌詞和訳】Sting「Englishman In New York」誇りを持って自分を貫く大切さを再確認する一曲

スティング、3月発売の新作『デュエッツ』に新曲「イングリッシュマン/アフリカン・イン・ニューヨーク with シェラージー」がボートラ収録決定

イン ニューヨーク マン イングリッシュ

タイトルの「イングリッシュマンインユーヨーク」は、そのまま和訳すると 「ニューヨークにいる英国人」。 そして、歌詞が実にいい。 スティングの映像センスがうかがい知れる作品集だ。

「イングリッシュマン・イン・ニューヨーク」のビデオ・クリップに映っているもうひとりの異邦人|TAP the ROOTS|TAP the POP

イン ニューヨーク マン イングリッシュ

紳士然とした雰囲気を出し、性別をあえて不詳にするように、一人称は「私」とした。

16

イングリッシュマン・イン・ニューヨーク (スティングの曲)

イン ニューヨーク マン イングリッシュ

アメリカに暮らしていても、自分がイギリス人=異邦人であることを思い知らされることが多い」と。 以前、スティングの曲をカラオケで歌いたくて練習したことがあったんですが… たった5分で挫折。

15

長山 洋子「イングリッシュマン・イン・ニューヨーク」の楽曲(シングル)・歌詞ページ|20285417|レコチョク

イン ニューヨーク マン イングリッシュ

彼の自伝「裸の公僕」はテレビドラマ化され、イギリスだけでなく、アメリカでも話題になっていた。 試聴も可能。 Englishman In New York I don't drink coffee I take tea my dear I like my toast done on one side And you can hear it in my accent when I talk I'm an Englishman in New York See me walking down Fifth Avenue A walking cane here at my side I take it everywhere I walk I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York If, "Manners maketh man" as someone said Then he's the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York Modesty, propriety can lead to notoriety You could end up as the only one Gentleness, sobriety are rare in this society At night a candle's brighter than the sun Takes more than combat gear to make a man Takes more than a license for a gun Confront your enemies, avoid them when you can A gentleman will walk but never run If, "Manners maketh man" as someone said Then he's the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York コーヒーは飲まない 紅茶がいいんだ トーストはよく焼いた方が好きだ 喋る時のアクセントでわかるだろう 僕はニューヨークの英国人なんだ 五番街をよく散歩しているよ いつもステッキを持っているんだ 肌身離さず持ち歩くんだ 僕はニューヨークの英国人なんだ 僕は異邦人 合法的な外国人 僕はニューヨークの英国人なんだ 僕は異邦人 合法的な外国人 僕はニューヨークの英国人なんだ ことわざにあるように 礼節人をつくるなら 彼こそ今の時代の英雄といえるだろう 礼儀知らずを容赦し 微笑みすら浮かべなくちゃならない 誰が何を言おうと 自分らしくあることだ 僕は異邦人 合法的な外国人 僕はニューヨークの英国人なんだ 僕は異邦人 合法的な外国人 僕はニューヨークの英国人なんだ 謙虚さを忘れずに礼儀作法を守っていれば有名になれる 気が付けば随一の存在になっている 丁重さや沈着さなど どこ吹く風邪というのが今の社交界 キャンドルの光が太陽よりもまぶしく輝く夜のこと 戦いの武器を揃えたところで 一人前の人間になれはしない 銃器のライセンスを持っていたところで どうしようもない 敵と真っ向から向かい合い 無用な戦いはしないものだ 紳士たるものは歩きはしても 決して走ったりしないんだ ことわざにあるように 礼節人をつくるなら 彼こそ今の時代の英雄といえるだろう 礼儀知らずを容赦し 微笑みすら浮かべなくちゃならない 誰が何を言おうと 自分らしくあることだ 僕は異邦人 合法的な外国人 僕はニューヨークの英国人なんだ 訳:中川五郎 氏 CD『 』より Be yourself no matter what they say 私も海外に移り住んで何年も経つが、今も、異国の町を歩いていると、この曲を書いたスティングの心情がふとこみあげてくることがある。

7

スティング、3月発売のæ

イン ニューヨーク マン イングリッシュ

紳士は、歩く。 IT関連を中心に皆さんのお悩み・疑問をコミュニティで解決。 、スティングが3枚目のスタジオ・アルバム『』をリリースする直前、スティングのレコード・レーベルは、オランダ人DJでの ()に「イングリッシュマン・イン・ニューヨーク」をしてとしてリリースすることを許可した。

20

【歌詞和訳】Sting「Englishman In New York」誇りを持って自分を貫く大切さを再確認する一曲

イン ニューヨーク マン イングリッシュ

Cherata, Dania Lara 2009年. 「私はよく、土曜日の朝早く、イギリスから衛星中継されるサッカーの試合を観に、英国パブに出かけたものだった。

20

スティング、3月発売の新作『デュエッツ』に新曲「イングリッシュマン/アフリカン・イン・ニューヨーク with シェラージー」がボートラ収録決定

イン ニューヨーク マン イングリッシュ

じっくりきいてみてね。 Fragile with Julio Iglesias 13. 彼の詞に学ぶことも多かった。

1

イングリッシュマン・イン・ニューヨーク (スティングの曲)

イン ニューヨーク マン イングリッシュ

現在のイメージが崩れるとか、なんとか) スティング&ポリスに興味のない人でも十分に楽しめる、珠玉のベスト盤. (心の異邦人も含めて) スティングのおすすめCD 「スティングのベスト盤はどれですか?」と聞かれたら、迷わずこれを挙げたい、渾身の一枚。

18